Wednesday, February 6, 2013

92-- MINISTRO DA JUSTIÇA DE INGLATERRA EM TRANSGRESSÃO

 92


O MINISTÉRIO DA inJUSTIÇA DA TERRA DOS INGLAS  E DO PAÍS DE GALES METEU OS PÉS NA POÇA. SEGUNDO ESTE ARTIGO DA BBC E OUTROS, ESTE MINISTÉRIO FEZ JUSTIÇA CEGA AO ASSINAR AOS OLHOS FECHADOS, FECHOU-OS PARA NÃO VER,  UM CONTRATO COM UMA EMPRESA OU PSEUDO-EMPRESA DE INTERPRETAÇÃO E TRANDUÇÃO. QUE BESTEIRA! 

O PROBLEMA DE MUITO DO QUE DIZ A IMPRENSA SOBRE MUITA COISA,  É QUE DI-LO QUASE SEMPRE DE MODO MUITO REDUTOR. NESTE CASO ATÉ PARECE QUE O REPÓRTER AINDA SABE MENOS DO QUE O MINITÉRIO DA JUSTIÇA. MAS ESTE MINISTÉRIO SABIA BEM O QUE ESTAVA FAZENDO, SÓ QUE LHES SAIU O TIRO PELA CULATRA. O MÁ FÉ DELES VIROU AZEDO E A INTERPRETAÇÃO NOS TRIBUNAIS VIROU CACAFONIA.  LOST IN TRANSLATION!

HÁ MUITAS QUESTÕES SOBRE A CONCLUSÃO DESTE CONTRATO. AS QUAIS NÃO FORAM REVELADAS!

A IDEIA DE ECONOMIZAR DINHEIROS AO ERÁRIO PÚBLICO É SIMPLESMENTE FALSA. NÃO POUPA NEM UM PENNY AO TAX PAYER, PORQUE OS FEES QUE O INTÉRPRETE NÃO GANHA, ESTÃO CAINDO NOS BOLSOS DO INTERMEDIÁRIO, NESTE CASO, A EMPRESA DE SERVIÇOS CAPITA. ESTA EMPRESA SE TORNOU CÉLEBRE HÁ ANOS ATRÁS PELA ANARQUIA QUE CAUSOU NOS SERVIÇOS PÚBLICOS DA CÂMARA DE LAMBETH. FOI TÃO CATASTRÓFICO AO PONTO DO MUNICÍPIO LONDRINO DE LAMBETH LHES CANCELAR O CONTRATO.

O OBJETIVO DO MINISTÉRIO DA INJUSTIÇA INGLESA AO CRIAR UM INTERMEDIÁRIO, O TÃO ODIADO MIDDLE MEN, É APENAS PARA PROLETARIZAR OS INTÉRPRETES, PORQUE EM VEZ DE SEREM PAGOS DIRETAMENTE PELOS TRIBUNAIS, AGORA ESTÃO A SER PAGOS EMOLUMENTOS DE MISÉRIA PELA AGÊNCIA DE INTERPRETAÇÃO!

DIGAM LÁ QUE IDEIA PEREGRINA FOI ESSA DE ENTREGAR O CONTRATO DE PROVISÃO DE INTÉRPRETES AOS TRIBUNAIS À MICRO-EMPRESA DE LIVERPOOL, APPLIED LANGUAGES SOLUTIONS, E LOGO DEPOIS, O CONTRATO ACABA NAS MÃOS DA CAPITA? SERÁ QUE  O MINISTRÍSSIMO DA INJUSTIÇA INGLESA JÁ ESTÁ MESMO CERTO DE QUE O LUGAR DELE NO MINISTÉRIO ESTÁ PESO POR UM FIO PODRE, E ASSIM, ESTARÁ JÁ  ASSEGURANDO A  UM POSTO DE SALÁRIO CHORUDO NA CAPITA? 

ISTO É POSSÍVEL,  PORQUE O PARTIDO CONSERVADOR JÁ SE TORNOU TÃO IMPOPULAR PELAS MEDIDAS DE AUSTERIDADE IDEOLÓGICAS, SENDO EVIDENTE QUE IRÃO PARA O OLHO DA RUA NAS PRÓXIMAS ELEIÇÕES DE 2015.

NA TEORIA, TUDO BATIA CERTO NAS MIOLEIRA DOS MANDARINS CONSERVADORES DO MINISTÉRIO. SÓ QUE ELES NÃO CONTARAM COM A REAÇÃO DOS INTÉRPRETES: NENHUM DELES SE REGISTROU NEM NA ALS NEM NA CAPITA. E A CAPITA FICOU DECAPITADA E ENTRARAM EM PARAFUSO PORQUE NÃO TÊ INTÉRPRETES DEVIDAMENTE QUALIFICADOS E EM QUANTIDADE SUFICIENTE. TEM SIDO O CAOS NOS TRIBUNAIS, DEVIDO À MALUQUEIRA DO EXCELENTÍSSIMO MINISTRO. ENTÃO A ALS-CAPITA FORA OBRIGADA A RECRUTAR INTÉRPRETES CUJOS DIPLOMAS PODERÃO NUNCA TER EXISTIDO, OU TERIAM TIRADO O 7º. ANO DE   DE PRAIA.  QUE GRANDE PALHAÇADA.

A FOLHINHA NÃO CONHECE AS FORMAÇÕES DESSA GENTE, MAS A FOLHINHA DUVIDA DE TUDO, PORQUE A FOLHINHA É CARTESIANA. SEM PROVAS, NÃO AFIRMA E NÃO INFIRMA. O ERRO DO MINISTRO FOI TAMBÉM DE NÃO CONTAR COM A REAÇÃO E INFLUÊNCIA DAS ORGANIZAÇÕES PROFISSIONAIS DESTE TRADE. ALGUNS INTÉRPRETES  ATÉ DESISTIRAM, ABANDONARAM A PROFISSÃO, PORQUE NÃO ESTAVAM PARA ANDAR A TRABALHAR PARA  AGÊNCIAS.

ENTÃO POR QUE RAZÃO O PRÓPRIO MINSTRO NÃO CRIA TAMBÉM AGÊNCIAS PARA FUNCIONAREM DE INTERMEDIÁRIAS COM O GOVERNO NA PROVISÃO DA MINISTRADA? DESTE MODO HAVERIA MAIS CONCORRÊNCIA, GANHARIAM MENOS E PODER-SE-IA ESCOLHER MINISTROS BILINGUES EM VEZ DE SÓ METEREM TRAPEÇOS DE ETON E OXBRIDGE.

PORÉM, SÓ DESEJO AOS RÉUS QUE LHES NÃO PONHAM UM POLACO A INTERPRETAR, SÓ PORQUE APRENDEU UNS PALAVRÕES NA  ESTIVA COM PORTUGUESES.  JÁ VI QUASE IDÊNTICO. ESTAMOS NA ERA DO TRIUNFO DA IGNORÂNCIA E DA ESTUPIDEZ. SÓ ASSIM VOCÊ VENCE NA VIDA SE FOR CHICO SPERTO, MAQUIAVÉLICO E MAFIOSO. UNIVERSIDADE? PARA QUÊ?  ATÉ JÁ VI PARA AÍ GENTE A CHAMAR ESCRITÓRIO DA CASA AO HOME OFFICE!!! OS IMIGRANTES CHAMA-LHE ROME OFFICE. EMBORA NÃO SAIBAM O QUE ISSO É EM PORTUGUÊS, ELES SABEM BEM PARA QUE SERVE O "RÓME OFFICE"  (MINISTÉRIO DA ADMINISTRAÇÃO INTERNA). QUEM NÃO CONHECE A LUNAR HOUSE (loony house)  EM CROYDON?

ENTÃO O JOHN BIDEN NÃO DISSE ONTEM OU ANTEONTEM QUE PORTUGAL FICAVA AO LADO POLÓNIA!  ESTE É APENAS VICE-PRESIDENTE.  RONALD REAGAN TINHA FEITO MELHOR QUANDO DISSE QUE PORTUGAL FICAVA NA ÁFRICA. NÃO SE ENGANOU POR MUITO PORQUE A ÁFRICA DO NORTE FICA MESMO ALI AO LADO DO ALGARVE. ATÉ LÁ CHEGA NUM BARCO ROTO! MAS NÃO ARRISQUE POR PODERÁ CAIR NOS PRATOS DOS PEIXES CANIBAIS,

SEE YOU IN COURT AND WATCH THIS SPACE MATE! 




Court contract handling by Ministry of Justice 'a shambles'

Statue of JusticeThe contract for translation services began in early 2012 and led to problems soon after, MPs said

Related Stories

A government department has been branded "shambolic" by MPs over its handling of a contract for court language services in England and Wales.
The Ministry of Justice ignored fears that standards would fall when the contract was outsourced, the Commons justice committee said.
Some interpreters failed to turn up, leading to cancelled trials, and others mistranslated evidence, it said.
Ministers said "dramatic improvements" had followed the initial problems.
The contract for language services began in early 2012.
The translation and interpreter services - for victims, witnesses and defendants - immediately ran into difficulties, MPs said.
The committee said the Ministry of Justice (MoJ) had not had a sufficient understanding of the complexities of court interpreting and translation work before it decided to put the services out to tender.
"The Ministry of Justice's handling of the outsourcing of court interpreting services has been nothing short of shambolic," committee chairman Sir Alan Beith said.
He said the MoJ "did not have an adequate understanding of the needs of courts, it failed to heed warnings from the professionals concerned and it did not put sufficient safeguards in place to prevent interruptions in the provision of quality interpreting services to courts".
The committee said this was a particular cause for concern as the MoJ was about to launch a far-reaching competitive process for probation services as part of a "rehabilitation revolution".
The committee said the government department ignored warnings about how complex the work was before it signed a five-year deal with Applied Language Solutions, which has now been acquired by the company Capita.
It said the Ministry of Justice and the contractor "buried their heads in the sand" amid mounting problems.
MPs said the department may have also committed a contempt of Parliament by instructing court staff not to co-operate with its inquiry.
Justice Minister Helen Grant said that while there had been "significant" issues at the start of the contract last year, "swift and robust action" had led to "dramatic improvements".
She said: "The vast majority of interpreter bookings are now being completed and complaints have fallen considerably.
"The changes we have made have led to major savings for taxpayers, totalling £15m in the first year, and we continue to monitor the contract on a daily basis and demand continuing progress."

More on This Story

Related Stories

The BBC is not responsible for the content of external Internet sites




No comments: